Підвищення ефективності роботи перекладача означає, як правило, зменшення часу, який доводиться витрачати на певний обсяг тексту при збереженні чи поліпшенні якості перекладу.
Часто виконання цих нескладних у формулюванні завдань стає неможливим: швидкість перекладу і подальшого редагування тексту немов завмирає на певному етапі, настає межа можливостей перекладача. І якщо поліпшення якості перекладу здійснено при постійному самовдосконаленні, то на швидкість роботи це впливає незначно. Особливо це відчутно при освоєнні нових тем, при переході до роботи в нових областях, коли темп роботи може значно сповільнитися через брак досвіду та необхідності постійного звернення до словників та джерел інформації. Для того, щоб підвищення ефективності все ж стало можливим і досить помітним, необхідно провести оптимізацію роботи.
Починається цей процес, як і в інших сферах, з аналізу всіх етапів і пошуку найбільш проблемних факторів.

23.03.2011
admin 



